PodcastsBildungLearn French with daily podcasts

Learn French with daily podcasts

Choses à Savoir
Learn French with daily podcasts
Neueste Episode

1994 Episoden

  • Learn French with daily podcasts

    Macron en Asie (Macron in Asia)

    15.04.2026 | 3 Min.
    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpod

    En visite en Asie, Emmanuel Macron a appelé les puissances moyennes à s'unir pour résister aux États-Unis et à la Chine.

    Traduction :
    On a tour of Asia, Emmanuel Macron called on middle powers to join forces against the US and China.
    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
  • Learn French with daily podcasts

    Un clash diplomatique inédit (An Unprecedented Diplomatic Clash)

    14.04.2026 | 3 Min.
    Lors d'un déjeuner privé à la Maison-Blanche, Donald Trump a raillé Emmanuel Macron et son épouse Brigitte, dans un contexte de fortes tensions liées à la guerre contre l'Iran. a jugé ces propos indignes d'un chef d'État.

    Traduction :
    At a private White House lunch, Donald Trump mocked Emmanuel Macron and his wife Brigitte, amid sharp tensions over the war against Iran. Macron called the remarks unworthy of a head of state.
    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
  • Learn French with daily podcasts

    La sonnette d'alarme (The Alarm)

    13.04.2026 | 4 Min.
    L'Agence internationale de l'énergie alerte sur une crise énergétique mondiale sans précédent. Son directeur craint une désorganisation profonde et durable des marchés, avec des pénuries et une inflation en hausse dès avril.

    Traduction :
    The International Energy Agency has warned of an unprecedented global energy crisis. Its director fears a deep, lasting disruption of markets, with shortages and rising inflation from April onwards.
    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
  • Learn French with daily podcasts

    Ormuz, menace mondiale (Hormuz, a global threat)

    12.04.2026 | 4 Min.
    La guerre américano-israélienne contre l'Iran paralyse le détroit d'Ormuz. Le trafic maritime y a quasi cessé, aggravant la crise énergétique mondiale. Le Brent dépasse désormais 100 dollars le baril.

    Traduction :
    The US-Israeli war against Iran has paralyzed the Strait of Hormuz. Maritime traffic has nearly halted, deepening the global energy crisis. Brent crude now exceeds $100 a barrel.
    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
  • Learn French with daily podcasts

    Listening Practice - L’escalade militaire imminente

    11.04.2026 | 2 Min.
    Voici votre point rapide sur l’escalade militaire imminente entre les États-Unis et l’Iran ce mardi.
    Here is your quick update on the imminent military escalation between the United States and Iran this Tuesday.

    Alors que l’ultimatum américain exigeant la réouverture du détroit d’Ormuz expire ce soir, la rhétorique présidentielle apocalyptique se heurte à une réalité de choc : les bombes tombent déjà.
    As the American ultimatum demanding the reopening of the Strait of Hormuz expires tonight, apocalyptic presidential rhetoric is clashing with a shocking reality: bombs are already falling.

    Premièrement, parlons de cet ultimatum qui expire à 20 heures, heure de Washington.
    First, let's talk about this ultimatum which expires at 8:00 PM Washington time.

    Donald Trump exige qu’on rouvre le détroit immédiatement et il menace de détruire ponts et centrales électriques.
    Donald Trump demands that the strait be reopened immediately, and he is threatening to destroy bridges and power plants.

    Il a littéralement déclaré qu’une civilisation entière va mourir ce soir.
    He literally declared that an entire civilization is going to die tonight.

    Il dit assumer totalement le risque de commettre des crimes de guerre pour empêcher l’Iran d’avoir la bombe.
    He says he fully accepts the risk of committing war crimes to prevent Iran from getting the bomb.

    Deuxièmement, ces menaces extrêmes ont directement déclenché une vraie panique nucléaire.
    Secondly, these extreme threats have directly triggered a real nuclear panic.

    Pourquoi ? Parce que le vice-président J.D. Vance a évoqué des outils pas encore utilisés, ce qui a fait craindre une frappe imminente à l’opposition.
    Why? Because Vice President J.D. Vance mentioned tools not yet used, which led the opposition to fear an imminent strike.

    La Maison-Blanche a démenti, oui, mais en qualifiant publiquement ceux qui relayaient la rumeur d’énormes bouffons.
    The White House denied it, yes, but by publicly calling those relaying the rumor "huge buffoons."

    Pendant que Washington s’invective sur des mots, sur le terrain, l’action militaire a déjà devancé leur horloge.
    While Washington hurls insults over words, on the ground, military action has already moved ahead of their clock.

    Avant même la fin de l’ultimatum, Israël a frappé.
    Even before the end of the ultimatum, Israel struck.

    Ils ont détruit des ponts au sud de Téhéran, faisant deux morts, et ciblé une autoroute au nord pour toucher directement les Gardiens de la révolution.
    They destroyed bridges south of Tehran, killing two people, and targeted a highway to the north to directly hit the Revolutionary Guards.

    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Weitere Bildung Podcasts

Über Learn French with daily podcasts

Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Podcast-Website

Höre Learn French with daily podcasts, Hörsaal - Deutschlandfunk Nova und viele andere Podcasts aus aller Welt mit der radio.de-App

Hol dir die kostenlose radio.de App

  • Sender und Podcasts favorisieren
  • Streamen via Wifi oder Bluetooth
  • Unterstützt Carplay & Android Auto
  • viele weitere App Funktionen

Learn French with daily podcasts: Zugehörige Podcasts

Rechtliches
Social
v8.8.10| © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 4/15/2026 - 2:59:21 PM