Voici l’essentiel à retenir aujourd’hui sur l’alerte à l’hantavirus aux États-Unis.
Here is the essential information to remember today regarding the hantavirus alert in the United States.
Alors, après la grosse frayeur provoquée par un foyer d’infection sur le navire de croisière MV Honduras, on sait enfin si ce virus a officiellement franchi les frontières américaines.
So, after the major scare caused by an outbreak of infection on the cruise ship MV Honduras, we finally know if this virus has officially crossed American borders.
Le bilan officiel est de zéro cas.
The official toll is zero cases.
Le passager américain qu’on suspectait au départ a été déclaré totalement négatif.
The American passenger who was initially suspected has tested completely negative.
Avec zéro symptôme, il a tout simplement quitté l’unité de confinement.
With zero symptoms, he has simply left the confinement unit.
Deuxièmement, 41 personnes restent aujourd’hui isolées et sous haute surveillance pendant 42 jours.
Secondly, 41 people currently remain isolated and under high surveillance for 42 days.
Ce groupe inclut des rapatriés et des cas contacts exposés en voyage, notamment sur un vol où une passagère, malheureusement décédée depuis, présentait des symptômes.
This group includes repatriated individuals and contact cases exposed during travel, notably on a flight where a passenger, who has unfortunately since passed away, showed symptoms.
Finalement, contrairement à la France qui teste tous les cas contacts par précaution, les États-Unis adoptent carrément la stratégie du guetteur.
Finally, unlike France, which tests all contact cases as a precaution, the United States is flatly adopting a "watchman" strategy.
Ils attendent patiemment l’apparition d’un symptôme avant d’agir.
They are waiting patiently for a symptom to appear before taking action.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.