Le gouvernement s'attaque de front à l'usage d'internet par nos ados avec une loi historique qui va vraiment bouleverser le quotidien de millions de familles.
The government is tackling head-on the use of the internet by our teens with a historic law that is going to truly disrupt the daily lives of millions of families.
Le Sénat vient d'approuver l'interdiction des réseaux sociaux pour les moins de 15 ans avec un système à deux vitesses.
The Senate has just approved the ban on social media for those under 15 with a two-tier system.
En gros, les plateformes jugées toxiques seront strictement bloquées avec une vraie vérification d'âge, alors qu'un simple accord parental suffira pour les autres.
Basically, platforms deemed toxic will be strictly blocked with real age verification, while a simple parental agreement will suffice for the others.
Ce système a provoqué un clash direct avec le gouvernement, qui trouve ça incompatible avec le droit européen.
This system has caused a direct clash with the government, which finds it incompatible with European law.
Du coup, la ministre du Numérique va saisir la Commission européenne qui a environ 3 mois pour trancher.
As a result, the Minister for Digital Affairs is going to refer the matter to the European Commission, which has about 3 months to decide.
L'objectif d'Emmanuel Macron, c'est une application de la loi dès septembre de cette année.
Emmanuel Macron's objective is for the law to be applied as of September of this year.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.