PodcastsKunstIm Bett mit Buch

Im Bett mit Buch

Monique Luckas und Kurt von Hammerstein
Im Bett mit Buch
Neueste Episode

22 Episoden

  • Im Bett mit Buch

    David Bowie und seine Bücher

    22.1.2026 | 1 Std. 8 Min.
    Wenn David Bowie auf Tour ging, hatte er einen mobilen Bücherschrank dabei. In den passten wohl bis zu 1.500 Bücher. Im Oktober 2013 erschien eine Zusammenstellung der 100 Bücher, die ihn am meisten beeinflusst haben. Monique und Kurt reden in dieser Folge über Bücher auf dieser Liste. In David Bowies Bücherkoffer findet sich auch ein Meisterwerk, welches Kurt komplett überbewertet findet. Monique nicht.
    Außerdem: Ein Gitarrist, der einen Gitarristen spielt sowie ein Theaterstück über David Bowie mit einem Schauspieler, der mal einen Gitarristen gespielt hat. Das “Buch fürs Bett” kommt von Cornelia, vielen, vielen Dank!

    Bowies Lieblingsbücher:⁠davidbowie.com⁠
    ------------------------------------------------------------
    Der Podcast braucht eure Unterstützung:
    ⁠https://imbettmitbuch.wordpress.com/unterstutzen/⁠
    Danke
    ------------------------------------------------------
    John O’Connell: “Bowies Bücher”
    Übersetzung (Ü): Tino Hanekamp
    Verlag: KiWi
    Anthony Burgess: “Clockwork Orange”
    Ü: Ulrich Blumenbach
    Verlag: Klett-Cotta
    Albert Camus: “Der Fremde”
    Ü: Uli Aumüller
    Verlag: Rowohlt TB
    Dante Alighieri: “La Commedia / Die göttliche Komödie“ Band 1: “Inferno” (zweisprachige Ausgabe)
    Ü: Hartmut Köhler
    Verlag: Reclam
    Das wirklich wirre Hörspiel dazu:
    Andreas Ammer / FM EInheit: “Radio Inferno”
    Junat Diaz: “Das kurze wundersame Leben des Oscar Wao”
    Ü: Eva Kemper
    Verlag: Fischer TB
    Vladimir Nabokov: “Lolita”
    Ü: Helen Hessel, Maria Carlsson, Lutz Kusenberg
    Verlag: Rowohlt TB
    Paul Russell: “Das unwirkliche Leben des Sergej Nabokow”
    Ü: Matthias Frings
    Verlag: Männerschwarm
    Gustav Flaubert: “Madame Bovary”
    Ü: Elisabeth Edl
    Verlag: dtv
    Homer: “Die Ilias”
    Es gibt viele Übersetzungen, die berühmteste:
    Johann Heinreich Voß
    Verlag: Taschenbuch dtv oder gebunden im Schuber Reclam
    Wer es lieber in Prosaform mag:
    Ü: Karl Ferdinand Lempp
    Verlag: Insel
    Hervorzuheben sind die beiden Neuübersetzungen in Versform:
    Übersetzung: Kurt Steinmann
    Verlag: Manesse
    und
    Ü: Raoul Schrott
    Verlag: Fischer TB
    John Kennedy Toole: “Die Verschwörung der Idioten”
    Ü: Alex Capus
    Verlag: Klett-Cotta
    T.S. Eliot: “Das öde Land / The Waste Land” (zweisprachige Ausgabe)
    Ü: Norbert Hummelt
    Verlag: Suhrkamp
    Alfred Döblin: “Berlin Alexanderplatz”
    Verlag: Fischer TB
    George Orwell: “1984”
    Ü: z.B. Eike Schönfeld
    Verlag: z.B. Insel
    Christopher Isherwood: “Mr. Norris steigt um”
    Ü: Georg Deggerich
    Verlag: Hoffmann und Campe
    Jack Kerouac: “Unterwegs”
    Ü: Thomas Lindquist
    Verlag: Rowohlt
    F. Scott Fitzgerald: “Der große Gatsby”
    Ü: Reinhard Kaiser
    Verlag: Insel
    oder
    Ü: Bernhard Robben
    Verlag: Manesse
    Julian Barnes: “Flauberts Papagei”
    Übersetzung: Michael Walter
    Verlag: KiWi
    Ann Petry: “The Street. Die Straße”
    Übersetzung: Uda Strätling
    Verlag: dtv
    Guiseppi Tomasi di Lampedusa: “Der Leopard”
    Übersetzung: Burkhart Kroeber
    Verlag: Piper
    Don DeLillo: “Weißes Rauschen”
    Übersetzung: Helga Pfetsch
    Verlag: KiWi
    Reinhard Kleist: “Starman - David Bowie's Ziggy Stardust Years” und “Low - David Bowie's Berlin Years”
    Verlag: Carlsen
    Michael Chabon: “Wonder Boys”
    Übersetzung: Hans Hermann
    Verlag: KiWi
    Truman Capote: “Kaltblütig”
    Übersetzung: Thomas Mohr
    Verlag: Kein & Aber
    Und mal wieder Michail Bulgakow: “Der Meister und Margarita”
    Übersetzung: Thomas Reschke
    Verlag: Luchterhand
    Besprochen in Folge 3: “Nachts wach”
    Hubert Selby: “Letzte Ausfahrt Brooklyn”
    Übersetzung: Kai Molvig
    Verlag: Rowohlt
    Bruce Chatwin: “Traumpfade”
    Übersetzung: Anna Kamp
    Verlag: Fischer TB
    Evelyn Waugh: “Lust und Laster”
    Übersetzung: Pociao
    Verlag: Diogenes
    Arthur Koestler: “Sonnenfinsternis”
    Verlag: Elsinor
    John dos Passos: “Der 42. Breitengrad” in “DIe USA-Trilogie”
    Übersetzung: Nikolaus Stingl, Dirk van Gunsteren
    Verlag: Rowohlt TB
    David Szalay: “Turbulenzen”
    Übersetzung: Henning Ahrens
    Verlag: Hanser
    Das Buch “Was nicht gesagt werden kann” (im Original “Flesh”) hat den Booker Price 2025 gewonnen.
    -------------------------------
    Impressum: ⁠hier entlang⁠
    ⁠⁠⁠⁠Kontakt:⁠⁠⁠⁠ [email protected]
    Cover: © Hundt Hammer Stein
  • Im Bett mit Buch

    Gute Krimis, schlechte Krimis

    08.1.2026 | 1 Std. 7 Min.
    Kurt hat ein Herz für sympathische Inspektorinnen, solange er sich nicht damit beschäftigen muss, wie es deren Töchtern geht. Monique interessiert sich schon dafür, wie es den Töchtern der Kommissare (m/w/d) geht.
    Monique hat einen Bestsellerkrimi gelesen und ist, ach, hört selbst. Kurt hat nach der Aufnahme recherchiert, wieviele Krimis in Deutschland pro Jahr erscheinen und er schätzt, es sind etwa 6.000.
    In dieser Folge u.a.: Adrian McKinty, Josefine Tey, James Kestrel und Agatha Christie.

    Der Podcast und das Team brauchen eure Unterstützung, einmalig oder regelmäßig.
    Alle Infos dazu gibt es hier:
    ⁠https://imbettmitbuch.wordpress.com/unterstutzen/⁠
    Danke
    ---------------------------------------------------------------
    Adrian McKinty: “Der katholische Bulle”
    Übersetzung: Peter Torberg
    Verlag: antiquarisch
    Dorothy Sayers: “Der Glocken Schlag”
    Übersetzung: Otto Bayer
    Verlag: Wunderlich
    Josefine Tey: “Der letzte Zug nach Schottland”
    Übersetzung: Manfred Allié
    Verlag: Oktopus
    und
    “Alibi für einen König”
    Übersetzung: Maria Wolff
    Verlag: Oktopus
    Kate Atkinson: “Die vierte Schwester”
    Übersetzung: Anette Grube
    Verlag: Dumont TB
    James Kestrel: “Fünf Winter”
    Übersetzung: Stefan Lux
    Verlag: Suhrkamp
    Der angesprochene Don Winslow heißt übrigens “Tage der Toten”. “Stadt der Hunde” ist der neueste und hier schon besprochene Roman von Leon de Winter
    Agatha Christie: “Die Schattenhand”
    Übersetzung: Sabine Roth
    Verlag: Kampa
    Patricia Highsmith: “Zwei Fremde im Zug”
    Übersetzung: Melanie Walz
    Verlag Diogenes
    Das Buch fürs Bett:
    Dominique Manotti: “Das schwarze Korps”
    Übersetzung: Andrea Stephani
    Verlag: Argument
    ----------------------------------------------------------------
    Unbezahlte Werbung in eigener Sache:
    Hier gehts zum ⁠⁠⁠⁠⁠Buchladen von Kurt⁠⁠⁠⁠⁠.
    Hier gehts zum ⁠⁠⁠⁠⁠Podcast von Monique⁠⁠⁠⁠⁠.
    -------------------------------
    Impressum: ⁠hier entlang⁠
    ⁠⁠⁠⁠Kontakt:⁠⁠⁠⁠ [email protected]
    Cover: © Hundt Hammer Stein
  • Im Bett mit Buch

    Wirklich dicke Bücher

    25.12.2025 | 1 Std. 21 Min.
    Die Folge mit ohne Handgepäck. Moniques Stapel der in dieser Folge vorzustellenden Bücher wiegt geschätzt neun bis zehn Kilo oder um es mit Kurt zu sagen: Es sind Ziegelsteine. Kurt wünscht sich ein Beef Hammerstein. Monique freut sich auf die Zeit der Zeit zwischen den Jahren. Mit mindestens einem dicken Buch auf der Couch. In dieser Folge u.a: George Elliot, Eugene Sue, John R.R. Tolkien und David Mitchell. Das Buch fürs Bett kommt von unserer Hörerin Laila.
    -----------------------------------------
    Wenn ihr den Podcast unterstützen wollt:
    ⁠https://imbettmitbuch.wordpress.com/unterstutzen/⁠
    Danke
    -----------------------------------------
    George Eliot: “Middlemarch”
    Übersetzung: Rainer Zerbst
    Verlag: dtv
    Eugene Sue: “Die Geheimnisse von Paris”
    Übersetzung: Verschiedene, hier: Helmut Kossodo für Insel
    Verlag: antiquarisch
    John R.R. Tolkien: “Der Herr der Ringe”
    Übersetzung: Wolfgang Krege
    Verlag: Klett-Cotta
    und
    “Der Hobbit”
    Übersetzung: Walter Scherf
    Verlag: dtv
    Roberto Bolano: “2666”
    Übersetzung: Christian Hansen
    Verlag: Fischer TB
    Aus der Folge “Bücher mit Geheimnissen” vom 21. August 2025
    Chris Kraus: “Das kalte Blut”
    Verlag: Diogenes
    David Mitchell: “Utopia Avenue”
    Übersetzung: Volker Oldenburg
    Verlag: Rowohlt
    Das Buch fürs Bett:
    Wolfgang Martin Roth: “Der Deutsche von Flug 111”
    Verlag: Löcker
    -----------------------------------------
    Unbezahlte Werbung in eigener Sache:
    Hier gehts zum ⁠⁠⁠⁠⁠Buchladen von Kurt⁠⁠⁠⁠⁠.
    Hier gehts zum ⁠⁠⁠⁠⁠Podcast von Monique⁠⁠⁠⁠⁠.
    -------------------------------
    Impressum: ⁠hier entlang⁠
    ⁠⁠⁠⁠Kontakt:⁠⁠⁠⁠ [email protected]
    Cover: © Hundt Hammer Stein
  • Im Bett mit Buch

    Irgendwas mit Weihnachten

    11.12.2025 | 1 Std. 4 Min.
    Geht es um Advent? Um Weihnachten? Oder kluge Morde von Frauen? Monique und Kurt starten jedenfalls in die neue Folge mit einem unerklärlichen Hinweis auf eine Förstersgattin, den sie am Ende der Folge aber glücklicherweise aufklären.
    In dieser Folge u.a. Weihnachtsgeschichten von Alexander Osang, Weihnachtserinnerungen von Truman Capote, zweimal Schnee, einmal Winter sowie eine Kurzgeschichte von Monique.
    -------------------------------
    Wenn ihr den Podcast unterstützen wollt:
    ⁠https://imbettmitbuch.wordpress.com/unterstutzen/⁠
    Danke
    --------------------------------
    Jeanette Winterson: “Wunderweiße Tage”
    Übersetzung: Regina Rawlinson
    Verlag: Goldmann / antiquarisch
    Alexander Osang: “Winterschwimmer” 14 Weihnachtsgeschichten
    Verlag: Aufbau
    ⁠Alexander Osang: Schopska! (Berliner Zeitung)⁠
    Truman Capote: “Weihnachtserinnerungen”
    Übersetzung: Ursula-Maria Mössner, Marcus Ingendaay
    Verlag: Kein und Aber / antiquarisch
    Das Original “A Christmas Memory” ist bei Penguin Modern Classics noch verlegt
    Sally Rooney: “Normale Menschen”
    Übersetzung: Zoe Beck
    Verlag: Luchterhand / btb
    Alexi Zentner: “Das Flüstern des Schnees”
    Übersetzung: Werner Löcher-Lawrence
    Verlag: btb / antiquarisch
    Christian Guay-Poliquin: “Das Gewicht von Schnee”
    Übersetzung: Sonja Finck und Andreas Jandl
    Verlag: Hoffmann und Campe
    Ali Smith: “Winter”
    Übersetzung: Silvia Morawetz
    Verlag: Luchterhand / btb
    Heinrich Böll: “Nicht nur zur Weihnachtszeit”
    Verlag: dtv
    Die Mutter in dieser Kurzgeschichte trifft übrigens keine Schuld, und schon gar nicht ein Fliegeralarm, es ist Tante Milla, die die Weihnachtsfixierung bekommt, und das auch erst nach dem Krieg. Wenn Kurt Bücher weiter schreibt…
    Loriot: “Weihnachten mit Loriot”
    Verlag: Diogenes
    ------------------------
    Unbezahlte Werbung in eigener Sache:
    Hier gehts zum ⁠⁠⁠⁠⁠Buchladen von Kurt⁠⁠⁠⁠⁠.
    Hier gehts zum ⁠⁠⁠⁠⁠Podcast von Monique⁠⁠⁠⁠⁠.
    -------------------------------
    Impressum: ⁠hier entlang⁠
    ⁠⁠⁠⁠Kontakt:⁠⁠⁠⁠ [email protected]
    Cover: © Hundt Hammer Stein
  • Im Bett mit Buch

    Lieblingsbücher 2025

    27.11.2025 | 1 Std. 6 Min.
    Monique würde gerne wissen, wo das Komitee sitzt, welches festlegt, was Literatur und was Unterhaltung ist. Kurt ist ein großer Fan von Sarah Kuttner, obwohl sie über Themen schreibt, die ihn eigentlich nicht interessieren.
    Monique hat einen "Buch fürs Bett"-Tipp einer Hörerin zu einem ihrer Lieblingsbücher 2025 gekürt. Kurt gesteht, dass er möglicherweise in diesem Jahr mehr Serien geschaut als Bücher gelesen hat. Möglicherweise.
    In dieser Folge geht es u.a. um Bücher von: Buchpreisträgerin Martina Hefter, Sarah Kuttner, Ferdinand von Schirach, Karl Ove Knausgard und Alina Bronsky.
    Bleibt die Frage: Was war Euer Lieblingsbuch 2025? Schreibt uns eine Mail oder in die Kommentare.
    ----------------------------------------------
    Wenn ihr den Podcast unterstützen wollt:
    ⁠https://imbettmitbuch.wordpress.com/unterstutzen/⁠
    Danke
    -----------------------------------------------
    Martina Hefter: “Hey, guten Morgen, wie geht es dir?
    Verlag: Klett-Cotta
    Sarah Kuttner: “Mama & Sam”
    Verlag: S. Fischer
    Karl Ove Knausgard: “Die Schule der Nacht”, Morgensternreihe Teil 4
    Übersetzung: Paul Berf
    Verlag: Luchterhand
    Ferdinand von Schirach: “Der stille Freund”
    Verlag: Luchterhand
    Der Name des Tennisspielers ist übrigens Gottfried von Cramm.
    Colson Whitehead: “Underground Railroad”
    Übersetzung: Nikolaus Stingl
    Verlag: Fischer TB
    Leon de Winter: “Stadt der Hunde”
    Übersetzung: Stefanie Schäfer
    Verlag: Diogenes
    Alina Bronsky: “Pi mal Daumen”
    Verlag: KiWi
    Nelio Biedermann: “Lázár”
    Verlag: Rowohlt Berlin
    Vincenzo Latronico: “Die Perfektionen”
    Übersetzung: Verena von Koskull
    Verlag: Claassen oder Ullstein TB
    Das Buch war leider nur auf der Shortlist des International Man Booker 2025, gewonnen hat Banu Mushtaq mit “Heart Lamp”.

    -----------------------------------------------
    Unbezahlte Werbung in eigener Sache:
    Hier gehts zum ⁠⁠⁠⁠⁠Buchladen von Kurt⁠⁠⁠⁠⁠.
    Hier gehts zum ⁠⁠⁠⁠⁠Podcast von Monique⁠⁠⁠⁠⁠.
    -------------------------------
    Impressum: ⁠hier entlang⁠
    ⁠⁠⁠⁠Kontakt:⁠⁠⁠⁠ [email protected]
    Cover: © Hundt Hammer Stein

Weitere Kunst Podcasts

Über Im Bett mit Buch

Ein Podcast über Bücher und das Leben mit Büchern. Monique Luckas ist Autorin und begeisterte Leserin, Kurt von Hammerstein ist Buchhändler und einigen vielleicht von der radioeins-Buchberatung bekannt. Kurt verkauft Bücher und Monique kauft Bücher. Kurz gesagt: Sie sind das perfekte Match. Und natürlich lesen und lieben die beiden Bücher. Was liegt näher, als dass sie in einem Podcast über Bücher und über das, was Bücher im Leben bedeuten, reden. Es geht um neue Bücher, alte Bücher, Lieblingsbücher und die Faszination, beim Lesen in eine andere Welt abzutauchen - gerne auch im Bett.
Podcast-Website

Höre Im Bett mit Buch, life is felicious und viele andere Podcasts aus aller Welt mit der radio.de-App

Hol dir die kostenlose radio.de App

  • Sender und Podcasts favorisieren
  • Streamen via Wifi oder Bluetooth
  • Unterstützt Carplay & Android Auto
  • viele weitere App Funktionen
Rechtliches
Social
v8.4.0 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 2/3/2026 - 7:25:11 AM