PodcastsKunstParole di Storie

Parole di Storie

paroledistorie.net
Parole di Storie
Neueste Episode

303 Episoden

  • Parole di Storie

    Pendolino. Una fiaba di Luigi Capuana

    04.03.2026 | 19 Min.
    Adattamento e messa in voce di Gaetano Marino
  • Parole di Storie

    Proteo, il vecchio del mare. Mitologia

    03.03.2026 | 10 Min.
    Messa in voce di Gaetano Marino
  • Parole di Storie

    Achille contro Ettore. Il duello. Dall’Iliade di Omero, libro 22° – Mitologia

    01.03.2026 | 46 Min.
    Traduzione di Patrizia Mureddu. Messa in voce e drammaturgia del suono di Gaetano Marino
    In collaborazione con l’Università di Cagliari, Dipartimento di Filologia Letteratura Linguistica. Produzione Aula39

    Presentazione
    L’Iliade racconta di un evento reale, la guerra di Troia, che si concluderà con la distruzione della città per opera di una confederazione di popoli greci, forse l’ultima grande impresa prima della fine dei regni micenei, databile intorno al 1100 a.C. Sicuramente, in quegli anni non esistevano un alfabeto o dei materiali scrittori adeguati per registrare un testo poetico così lungo e complesso: per molto tempo, perciò, i fatti che diventeranno il nucleo del poema – tra i quali dovette avere un posto importante l’episodio cruciale dello scontro tra i ‘campioni’ dei due eserciti nemici, Achille ed Ettore – vennero raccontati e tramandati oralmente. Nel corso di questo processo di elaborazione, durato almeno tre secoli, si deve collocare l’attività di quel grande aedo di nome Omero che fu, secondo gli antichi, l’autore dei due grandi poemi.
    Radici tanto oscure e remote nel tempo spiegano perché il mondo che essi raccontano (e lo stesso modo di raccontarlo) ci può apparire estraneo, misterioso, duro. Ma proprio in questa diversità risiede gran parte del fascino di queste opere straordinarie, che hanno finito per rappresentare il principio ed il fondamento di tutta la nostra storia letteraria.
    La traduzione – integrale – del libro XXII dell’Iliade vuole fare i conti con questa realtà, a partire dal verso adottato, simile, per conformazione metrica ed estensione, a quello ‘canonico’ dell’epica greca e poi latina: l’esametro dattilico. Ripetizioni, uso sovrabbondante di epiteti, scelte lessicali rare o banali, digressioni, similitudini, tutto è stato fatto ‘transitare’, nei limiti del possibile, nel testo italiano: perché l’ascoltatore possa avere un’idea, anche se inevitabilmente parziale, del grado di suggestione e di coinvolgimento emotivo che la recitazione dei rapsodi era in grado di esercitare sul pubblico del tempo.
  • Parole di Storie

    Apollo. Mitologia

    26.02.2026 | 9 Min.
    Messa in voce di Gaetano Marino
  • Parole di Storie

    Ade, il dio degli inferi, prende moglie. La nascita delle stagioni. Mitologia

    19.02.2026 | 18 Min.
    Messa in voce di Gaetano Marino

Weitere Kunst Podcasts

Über Parole di Storie

Fiabe, favole, mitologia, leggende, racconti e novelle. Letture ad alta voce per tutte le età. Autori classici, moderni e contemporanei. Parole di Storie vive grazie alla tua libera donazione. Su https://paroledistorie.net/
Podcast-Website

Höre Parole di Storie, ​​WDR 5 Sherlock Holmes Detektivgeschichten - Hörbuch​ und viele andere Podcasts aus aller Welt mit der radio.de-App

Hol dir die kostenlose radio.de App

  • Sender und Podcasts favorisieren
  • Streamen via Wifi oder Bluetooth
  • Unterstützt Carplay & Android Auto
  • viele weitere App Funktionen

Parole di Storie: Zugehörige Podcasts

Rechtliches
Social
v8.7.2 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 3/6/2026 - 9:20:37 AM